-ni
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ni \Prononciation ?\
- Marque lexicale, qui ne change pas le sens.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ni \ni\ possessif
- Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux déterminants possessifs français mon, ma et mes.
(minun) kirjani
- mon livre (à moi), mes livres (à moi)
(minun) kotini
- ma maison (à moi), mes maisons (à moi)
huoneessani, huoneissani
- dans ma chambre, dans mes chambres
- Ajouté aux formes nominales des verbes : que je, par moi.
Pidätkö antamastani lahjasta?
- Est-ce que tu aimes le cadeau que j’ai donné ?
Aikomallani matkalla en asu hotellissa.
- Pendant le voyage que j’envisage, je ne logerai pas dans un hôtel.
Kakku on erittäin hyvää jopa minun tekemäkseni.
- Le gâteau est excellent même fait par moi.
En uskonut koskaan pystyväni siihen.
- Je n’ai jamais cru que j’y arriverais.
Se ei ole voitavissani.
- Ce n’est pas en mon pouvoir.
- Divers.
Olin voittamaisillani.
- J’allais gagner.
Synonymes
[modifier le wikicode]- -in (Poétique)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]| Latin | Syllabaire |
|---|---|
| -ni | -ᓂ |
- Suffixe nominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un substantif au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
- ᐃᒡᓗᓂ. Igluni.
- Dans les maisons.
- ᓱᕈᓯᕐᓂ. Surusirni.
- Avec les enfants.
- ᐊᑎᖃᕐᑐᖅ ᓅᐳᓪ ᕹᐅᔅ-ᒥᒃ ᑕᒫᓂ ᐃᖃᓗᖕᓂ. Atiqartuq nuupul Haus-mik tamaani iqalungni.
- On appelle ça la Maison noble ici à Iqaluit. (-ni car Iqaluit est un pluriel) — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000403).
- ᐃᒡᓗᓂ. Igluni.
- Suffixe pronominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un pronom au singulier comme au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
- ᐅᕙᓐᓂ. Uvanni.
- Avec moi.
- ᐃᓕᖕᓂ. Ilingni.
- Avec vous tous.
- ᑖᒃᑯᓇᓂ ᐃᓚᒋᔭᐅᕙ? Taakkunani ilagijauva?
- Est-ce inclus dans cette section ? — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000418).
- ᐅᕙᓐᓂ. Uvanni.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Latin | Syllabaire |
|---|---|
| -mi | -ᒥ |
Notes
[modifier le wikicode][1] Ce suffixe modifie la consonne qui le précède comme suit :
- q final devient r.
- k final devient ng ou n.
- t final devient ti ou disparaît.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à l'arabe ـنِي, -nī.
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]-ni \ni\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Personne | Indépendant | Suffixé | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Négatif1 | Possessif | Objet direct | Objet indirect | ||
| Singulier | 1e | jien(a) | ma jiniex, miniex | -i2, -ja3 | -ni | -li |
| 2e | int(i) | mintix | -ek2, -k3, -ok | -lek | ||
| 3e m | hu(wa) | mhu(wie)x | -u2, -h3 | -lu | ||
| 3e f | hi(ja) | mhi(jie)x | -ha | -lha | ||
| Pluriel | 1e | aħna | maħniex | -na | -lna | |
| 2e | intom | mintomx | -kom | -lkom | ||
| 3e | huma | mhumiex | -hom | -lhom | ||
1 - « Je ne suis pas », « Tu n'es pas » etc.
2 - après une consonne ; 3 - après une voyelle
Références
[modifier le wikicode]- Joseph Aquilina, Teach Yourself Maltese, 196
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ni \ni\
- Suffixe utilisé dans certains dialectes du sicilien pour éviter l’accentuation à la fin du mot.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Infixe
[modifier le wikicode]-ni \ni\
Dérivés
[modifier le wikicode]- panchópeni-kh : petit orteil (de panchópekh, « orteil »)
- pedhénni-kh : îlot (de pedhénikh, « île »)
- véshuni-kh : cabane (de véshukh, « maison »)
- tiúnini-kh : chaton (de tiúni-kh, « chat »)
- dürmǘnni-kh : enclos (de dürmǘnikh, « palissade, clôture »)
- chusúni-kh : ombre (de chusúkh, « obscurité »)
- khatúnni-kh : sobriquet, surnom (de khatúnikh, « nom »)
- gharúni-kh : ficelle (de gharúkh, « corde »)
- haqálni-kh : étang (de haqálikh, « lac »)
- zurnéni-kh : somme (de zurnékh, « sommeil »)
- ssómuni-kh : colline (de ssómukh, « montagne »)
- izhúni-kh : fiole (d’izhúkh, « bouteille »)