{"id":347,"date":"2012-03-20T16:09:05","date_gmt":"2012-03-20T15:09:05","guid":{"rendered":"http:\/\/pl.wordpress.org\/?page_id=347"},"modified":"2025-06-27T14:17:44","modified_gmt":"2025-06-27T12:17:44","slug":"pomoz-w-tlumaczeniu","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pl.wordpress.org\/pomoz-w-tlumaczeniu\/","title":{"rendered":"Pom\u00f3\u017c w t\u0142umaczeniu"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cieszymy si\u0119, \u017ce chcesz pom\u00f3c w t\u0142umaczeniu! Zapoznaj si\u0119 najpierw z wszystkimi tre\u015bciami zamieszczonymi poni\u017cej.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Wa\u017cne informacje og\u00f3lne<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">System WordPress zbudowany jest z r\u00f3\u017cnego rodzaju element\u00f3w: rdzenia (g\u0142\u00f3wnego systemu), wtyczek (dodatk\u00f3w) oraz motyw\u00f3w (szat graficznych). Opr\u00f3cz nich dost\u0119pne s\u0105 te\u017c projekty pokrewne &#8211; np. aplikacja na Androida. Ka\u017cdy z tych element\u00f3w i projekt\u00f3w t\u0142umaczy si\u0119 osobno. Do t\u0142umaczenia s\u0142u\u017cy strona internetowa <a href=\"https:\/\/translate.wordpress.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">translate.wordpress.org<\/a>&nbsp;&#8211; na niej znajduje si\u0119 zdecydowana wi\u0119kszo\u015b\u0107 projekt\u00f3w zwi\u0105zanych z platform\u0105 WordPress. Sam system do t\u0142umaczenia, kt\u00f3ry znajduje si\u0119 pod powy\u017cszym adresem, nazywamy GlotPress.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Zanim zaczniesz t\u0142umaczy\u0107,&nbsp;koniecznie zapoznaj si\u0119 z <a href=\"https:\/\/codex.wordpress.org\/pl:Konwencje_przyj\u0119te_w_polskim_t\u0142umaczeniu_WordPressa\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Konwencjami przyj\u0119tymi w polskim t\u0142umaczeniu<\/a>.<\/strong> Strona ta wyja\u015bnia, jak t\u0142umaczy\u0107 pewne wyra\u017cenia, by we wszystkich projektach okre\u015blenia by\u0142y sp\u00f3jne. W dolnej cz\u0119\u015bci strony konwencji znajduj\u0105 si\u0119 dodatkowe obja\u015bnienia &#8211; np. jak stworzy\u0107 cudzys\u0142\u00f3w g\u00f3rny i dolny, kt\u00f3re s\u0105 u\u017cywane w j\u0119zyku polskim, lecz nie w \u017ar\u00f3d\u0142owych, angielskich zwrotach.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Uzupe\u0142nieniem strony z konwencjami jest <a href=\"https:\/\/translate.wordpress.org\/locale\/pl\/default\/glossary\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Glosariusz z list\u0105 innych wyra\u017ce\u0144 i ich t\u0142umacze\u0144<\/a>. W systemie GlotPress wyra\u017cenia znajduj\u0105ce si\u0119 w tym glosariuszu s\u0105 automatycznie podkre\u015blane przerywan\u0105 lini\u0105 i najechanie na nie kursorem myszy poka\u017ce podpowied\u017a, jak przet\u0142umaczy\u0107 dany zwrot.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Je\u015bli w swoim t\u0142umaczeniu nie zastosujesz przyj\u0119tych konwencji, zostanie ono zapewne odrzucone &#8211; nawet, je\u015bli og\u00f3lnie b\u0119dzie poprawne.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli masz w\u0105tpliwo\u015bci, jak przet\u0142umaczy\u0107 dane wyra\u017cenie, wpisz je w j\u0119zyku angielskim do pola na <strong><a href=\"https:\/\/translate.wordpress.org\/consistency\">stronie sprawdzania sp\u00f3jno\u015bci t\u0142umaczenia<\/a><\/strong>, a zobaczysz, jak dok\u0142adnie te wyra\u017cenia t\u0142umaczyli inni w innych projektach. Narz\u0119dzie to szuka tylko w ramach ca\u0142ego ci\u0105gu znak\u00f3w do t\u0142umaczenia. Je\u015bli wi\u0119c przyk\u0142adowo masz do przet\u0142umaczenia wyra\u017cenie &#8222;This is a maintenance release&#8221; i nie wiesz, jak przet\u0142umaczy\u0107 wyraz &#8222;maintenance&#8221;, to najpierw spr\u00f3buj wpisa\u0107 ca\u0142e wyra\u017cenie &#8222;This is a maintenance release&#8221;, by znale\u017a\u0107 t\u0142umaczenia dok\u0142adnie takiego ci\u0105gu znak\u00f3w. Je\u015bli wyniki nie b\u0119d\u0105 wystarczaj\u0105co klarowne, wpisz kr\u00f3tsz\u0105 fraz\u0119 &#8211; &#8222;maintenance&#8221;, co spowoduje znalezienie t\u0142umacze\u0144 wyra\u017cenia &#8222;maintenance&#8221;. Je\u015bli w jakim\u015b projekcie jest wi\u0119c wyra\u017cenie &#8222;Is this a maintenance release?&#8221;, to w wynikach wyszukiwania wyra\u017cenia &#8222;maintenance&#8221;&nbsp;<strong>nie b\u0119dzie<\/strong> to zawarte. Narz\u0119dzie szuka bowiem wy\u0142\u0105cznie t\u0142umacze\u0144 identycznych do wpisanej tre\u015bci, a nie zawieraj\u0105cych wpisan\u0105 tre\u015b\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Gor\u0105co zach\u0119camy tak\u017ce do przeczytania&nbsp;<a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/\"><strong>podr\u0119cznika dla t\u0142umaczy<\/strong><\/a>, dost\u0119pnego w j\u0119zyku angielskim, kt\u00f3ry zawiera obszerne obja\u015bnienia. Koniecznie zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119 na menu po lewej stronie podr\u0119cznika, w kt\u00f3rym s\u0105 odno\u015bniki do dalszych informacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">T\u0142umacze wykonuj\u0105 swoj\u0105 prac\u0119 bezp\u0142atnie, pomagaj\u0105c sobie nawzajem.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Jak zacz\u0105\u0107 t\u0142umaczy\u0107?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Po zapoznaniu si\u0119 z&nbsp;<a href=\"https:\/\/codex.wordpress.org\/pl:Konwencje_przyj\u0119te_w_polskim_t\u0142umaczeniu_WordPressa\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Konwencjami przyj\u0119tymi w polskim t\u0142umaczeniu<\/a>&nbsp;i&nbsp; <a href=\"https:\/\/translate.wordpress.org\/locale\/pl\/default\/glossary\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Glosariuszem z list\u0105 innych wyra\u017ce\u0144 i ich t\u0142umacze\u0144<\/a>, mo\u017cesz przyst\u0105pi\u0107 do t\u0142umaczenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Najpierw odnajd\u017a projekt, kt\u00f3ry chcesz przet\u0142umaczy\u0107. W tym celu przejd\u017a na jego podstron\u0119 w witrynie WordPress.org, przejd\u017a do zak\u0142adki Development (Rozw\u00f3j) i kliknij na odno\u015bnik &#8222;Translate&nbsp;<em>nazwa projektu<\/em> to your language&#8221; (&#8222;Przet\u0142umacz&nbsp;<em>nazwa projektu<\/em> na sw\u00f3j j\u0119zyk&#8221;).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mo\u017cesz tak\u017ce w inny spos\u00f3b odnale\u017a\u0107 projekt do t\u0142umaczenia: otw\u00f3rz stron\u0119&nbsp;<a href=\"https:\/\/translate.wordpress.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/translate.wordpress.org<\/a>&nbsp;i znajd\u017a j\u0119zyk polski w dost\u0119pnej li\u015bcie (po prawej stronie jest te\u017c podr\u0119czna wyszukiwarka). Na kolejnej stronie u\u017cyj wyszukiwarki po prawej stronie, by znale\u017a\u0107 dany projekt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Na stronie t\u0142umaczenia danego projektu prawie zawsze zobaczysz tabel\u0119 z nast\u0119puj\u0105cymi odno\u015bnikami:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Development (trunk) &#8211; tutaj zawarte s\u0105 wyra\u017cenia (zwane przez nas potocznie&nbsp;<em>stringami<\/em>) do wersji najnowszej projektu, kt\u00f3ra jeszcze nie zosta\u0142a wydana;&nbsp;tre\u015bci przet\u0142umaczone w tej sekcji automatycznie s\u0105 synchronizowane z t\u0142umaczeniem w sekcji Stable (latest release), by nie trzeba by\u0142o tego samego t\u0142umaczy\u0107 dwukrotnie do wersji aktualnej i przysz\u0142ej,<\/li>\n\n\n\n<li>Development Readme (trunk) &#8211; j.w., ale dotyczy tylko pliku Readme, czyli opisu projektu, listy zmian itp. mniej istotnych tre\u015bci tekstowych,<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Stable (latest release) &#8211; tutaj zawarte s\u0105 wyra\u017cenia najnowszej, publicznie dost\u0119pnej wersji projektu &#8211; zapewne to b\u0119dziesz chcia\u0142 klikn\u0105\u0107 i t\u0142umaczy\u0107<\/strong>; tre\u015bci przet\u0142umaczone w tej sekcji automatycznie s\u0105 synchronizowane z t\u0142umaczeniem w sekcji Development, by nie trzeba by\u0142o tego samego t\u0142umaczy\u0107 dwukrotnie do wersji aktualnej i przysz\u0142ej,<\/li>\n\n\n\n<li>Stable Readme (latest release) &#8211; podobnie, jak powy\u017cej, s\u0105 to mniej istotne opisy projektu w jego aktualnej wersji.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli po wys\u0142aniu propozycji t\u0142umaczenia zauwa\u017cysz b\u0142\u0105d lub zechcesz dokona\u0107 innej poprawki, po prostu wy\u015blij swoj\u0105 propozycj\u0119 ponownie po wprowadzeniu zmian.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Pami\u0119taj, \u017ce cz\u0119\u015b\u0107 &#8222;Stable (latest release)&#8221; projektu musi by\u0107 przet\u0142umaczona w przynajmniej oko\u0142o 90%, aby t\u0142umaczenie zosta\u0142o rozes\u0142ane do witryn, kt\u00f3re danego elementu u\u017cywaj\u0105. <\/strong>Rozsy\u0142anie zaktualizowanych t\u0142umacze\u0144 odbywa si\u0119 co kilka godzin.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Co si\u0119 dzieje po dodaniu t\u0142umaczenia?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Po wys\u0142aniu danej propozycji t\u0142umaczenia trafia ono do moderacji<\/strong>.<strong>&nbsp;<\/strong>Osoba nadzoruj\u0105ca t\u0142umaczenie danego projektu (tzw.&nbsp;<strong>PTE<\/strong> &#8211; <em>Project Translation Editor<\/em>) lub osoba nadzoruj\u0105ca wszystkie projekty zwi\u0105zane z systemem WordPress w j\u0119zyku polskim (tzw.&nbsp;<strong>GTE<\/strong> &#8211; <em>General Translation Editor<\/em>) w wolnej chwili sprawdzi t\u0142umaczenie i:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>zaakceptuje je bez zmian,<\/li>\n\n\n\n<li>wprowadzi poprawki i dopiero zatwierdzi jako w\u0142asne t\u0142umaczenie (ze wzgl\u0119du na kwestie techniczne),<\/li>\n\n\n\n<li>b\u0105d\u017a te\u017c odrzuci t\u0142umaczenie.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Miej na uwadze, \u017ce z systemem WordPress powi\u0105zanych jest kilkadziesi\u0105t tysi\u0119cy projekt\u00f3w, za\u015b redaktor\u00f3w jest zaledwie kilku, pracuj\u0105cych w formie wolontariatu. Redaktorzy t\u0142umacze\u0144 nie otrzymuj\u0105 automatycznie powiadomie\u0144 o ka\u017cdej nowej propozycji t\u0142umaczenia, wi\u0119c je\u015bli si\u0119 z nimi nie skontaktujesz osobi\u015bcie, b\u0119dziesz bardzo d\u0142ugo czeka\u0107 na moderacj\u0119.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">W zwi\u0105zku z tym praktyka jest nast\u0119puj\u0105ca: na podstronie t\u0142umaczenia danego projektu, pod tabel\u0105 z powy\u017cej opisanymi opcjami, znajduje si\u0119 lista os\u00f3b, kt\u00f3re do danego projektu zg\u0142osi\u0142y t\u0142umaczenia. Je\u015bli jest tam osoba oznaczona jako &#8222;Editor&#8221;, to znaczy, \u017ce pe\u0142ni ona funkcj\u0119 PTE (redaktor danego projektu) i do niej nale\u017cy zg\u0142osi\u0107 si\u0119 z pro\u015bb\u0105 o przejrzenie t\u0142umaczenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli na stronie t\u0142umaczenia projektu nie ma osoby oznaczonej jako Editor, to znaczy, \u017ce projekt nie ma przyznanego PTE. W praktyce zalecamy przet\u0142umaczenie ca\u0142ego projektu, a nast\u0119pnie zg\u0142oszenie si\u0119 do redaktora globalnego (GTE) z pro\u015bb\u0105 o przejrzenie pracy i przyznanie uprawnie\u0144 PTE dla projektu. Je\u015bli t\u0142umaczenia oka\u017c\u0105 si\u0119 dobre i zgodne z przyj\u0119tymi konwencjami, uzyskasz uprawnienia PTE i samodzielnie zatwierdzisz swoje i cudze t\u0142umaczenia teraz i w przysz\u0142o\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Miej na uwadze, \u017ce je\u015bli do danego projektu dodasz t\u0142umaczenia do np. 40% wyra\u017ce\u0144, a pozosta\u0142ych 60% pozostanie nieprzet\u0142umaczonych, to GTE nie potraktuje przejrzenia projektu priorytetowo, poniewa\u017c nawet przy zaakceptowaniu t\u0142umacze\u0144 daleko b\u0119dzie do 90%, od kt\u00f3rych t\u0142umaczenie jest rozsy\u0142ane do witryn korzystaj\u0105cych z danego projektu. Postaraj si\u0119 wi\u0119c uko\u0144czy\u0107 t\u0142umaczenie, przy czym mo\u017cesz wcze\u015bniej zapyta\u0107 GTE o og\u00f3ln\u0105 opini\u0119, czy dobrze to robisz.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Jak skontaktowa\u0107 si\u0119 z redaktorami t\u0142umacze\u0144?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Je\u015bli masz pytania, napisz do nas na <a href=\"https:\/\/pl.wordpress.org\/team\/\">forum polskich t\u0142umaczy<\/a>.<\/strong> Kiedy\u015b u\u017cywali\u015bmy innego forum do komunikacji i w nim pozosta\u0142o bogate <a href=\"http:\/\/groups.google.com\/group\/tlumaczewppl\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">archiwum dyskusji na temat konwencji<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aby skontaktowa\u0107 si\u0119 z PTE dla danego projektu, odnajd\u017a go na stronie t\u0142umaczenia danego projektu i poszukaj kontaktu przez jego osobist\u0105 stron\u0119 internetow\u0105 lub napisz do niego przez <a href=\"https:\/\/wordpress.slack.com\">system komunikacji Slack<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aby skontaktowa\u0107 si\u0119 z dowolnym GTE, napisz na&nbsp;<a href=\"https:\/\/pl.wordpress.org\/team\/\">forum polskich t\u0142umaczy<\/a>. Aby skontaktowa\u0107 si\u0119 z konkretnym GTE, napisz do niego przez <a href=\"https:\/\/wordpress.slack.com\">system komunikacji Slack<\/a>. Zobacz <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/?locale=pl_PL\">list\u0119 GTE z nazwami ich kont<\/a> w systemie Slack.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Jak uzyska\u0107 uprawnienia redaktor projektu (PTE)?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Najpierw zaproponuj t\u0142umaczenia dla bardzo du\u017cej cz\u0119\u015bci danego projektu. Nast\u0119pnie post\u0119puj zgodnie z instrukcjami powy\u017cej, opisanymi pod nag\u0142\u00f3wkiem &#8222;Co si\u0119 dzieje po dodaniu t\u0142umaczenia?&#8221;. Je\u015bli projekt nie ma przypisanego PTE lub ma, ale nie jest on aktywny, zwr\u00f3\u0107 si\u0119 do GTE z pro\u015bb\u0105 o przejrzenie t\u0142umacze\u0144 i nadanie uprawnie\u0144 PTE.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mo\u017cna te\u017c u\u017cy\u0107 alternatywnej drogi przez g\u0142\u00f3wne forum komunikacji t\u0142umaczy w j\u0119zyku angielskim, co jest opisane w <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/frequently-asked-questions\/\">angielskim FAQ dla t\u0142umaczy<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Jak uzyska\u0107 uprawnienia generalnego redaktora t\u0142umacze\u0144 (GTE)?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Najpierw musisz wykona\u0107 wiele t\u0142umacze\u0144, zw\u0142aszcza samego rdzenia systemu WordPress i przynajmniej kilku innych projekt\u00f3w. Po minimum roku ci\u0119\u017ckiej i dobrze wykonywanej pracy mo\u017cesz zapyta\u0107 o uprawnienia na&nbsp;<a href=\"https:\/\/pl.wordpress.org\/team\/\">forum polskich t\u0142umaczy<\/a>. Generalnie uprawnienia GTE s\u0105 wyr\u00f3\u017cnieniem wynikaj\u0105cym w spos\u00f3b oczywisty z du\u017cego wk\u0142adu w t\u0142umaczenia, a nie celem, do jakiego mo\u017cna d\u0105\u017cy\u0107. Je\u015bli zauwa\u017cymy, \u017ce mo\u017cna na Ciebie liczy\u0107, zaproponujemy rozszerzenie uprawnie\u0144 &#8211; i zarazem obowi\u0105zk\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mo\u017cna te\u017c u\u017cy\u0107 alternatywnej drogi przez g\u0142\u00f3wne forum komunikacji t\u0142umaczy w j\u0119zyku angielskim, co jest opisane w <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/frequently-asked-questions\/\">angielskim FAQ dla t\u0142umaczy<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mam problem z u\u017cyciem t\u0142umaczenia na mojej stronie internetowej<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Opisz sw\u00f3j problem na <a href=\"https:\/\/pl.wordpress.org\/support\/forum\/zrob-to-sam-i-konfiguracja-wordpressa\/\">forum polskiego wsparcia technicznego WordPressa w sekcji &#8222;U\u017cywanie i konfiguracja WordPressa&#8221;<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Kana\u0142 Slack polskich t\u0142umaczy<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mo\u017cesz r\u00f3wnie\u017c do\u0142\u0105czy\u0107 do kana\u0142u Slack <a href=\"https:\/\/wordpresspopolsku.slack.com\/signup\">https:\/\/wordpresspopolsku.slack.com\/signup<\/a> (do logowania najlepiej u\u017cy\u0107 swoich danych z wordpress.org) przeznaczonego dla t\u0142umaczy WordPressa, wtyczek, motyw\u00f3w i meta na j\u0119zyk polski.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Na kanale odbywaj\u0105 si\u0119 cotygodniowe spotkania w ka\u017cd\u0105 \u015brod\u0119 o 20:00.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Celem spotka\u0144 jest wsp\u00f3lne motywowanie si\u0119 do t\u0142umaczenia, rozwiewanie w\u0105tpliwo\u015bci, dyskutowanie na temat r\u00f3\u017cnych spraw zwi\u0105zanych z t\u0142umaczeniami i oczywi\u015bcie pomaganie sobie nawzajem.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cieszymy si\u0119, \u017ce chcesz pom\u00f3c w t\u0142umaczeniu! Zapoznaj si\u0119 najpierw z wszystkimi tre\u015bciami zamieszczonymi poni\u017cej. Wa\u017cne informacje og\u00f3lne System WordPress zbudowany jest z r\u00f3\u017cnego rodzaju element\u00f3w: rdzenia (g\u0142\u00f3wnego systemu), wtyczek (dodatk\u00f3w) oraz motyw\u00f3w (szat graficznych). Opr\u00f3cz nich dost\u0119pne s\u0105 te\u017c projekty pokrewne &#8211; np. aplikacja na Androida. Ka\u017cdy z tych element\u00f3w i projekt\u00f3w t\u0142umaczy si\u0119 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1056644,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"class_list":["post-347","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/347","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1056644"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=347"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/347\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45294,"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/347\/revisions\/45294"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pl.wordpress.org\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=347"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}